课程分类

课程介绍
课程目录
用户评论
课程介绍
课程目录
用户评论

你将获得

  • 掌握某些知识点
  • 学会某些技巧(或思路)

教学服务

  • icon

    1v1专属答疑服务

  • icon

    BAT专家面试辅导

讲师介绍

  • 河南科技大学外国语学院副教授, 硕士生导师,翻译硕士(MTI)教育中心主任,外国语学院院长助理。

  • 课程详情

    专栏:跟优哥学翻译

    主题:翻译硕士(MTI)考研的那些事儿

    翻译硕士(MTI)考研须知

    1. 考试科目详解
    2. 英专考生备考
    3. 非英专考生备考
    4. 专业课准备TIPS
    5. 真题类型

    英语专业考研的那些事儿

    1. 考研流程
    2. 专业类型
    3. 学制选择
    4. 专业选择
    5. 学校选择
    6. 专业课复习
    讲师简介

    张优老师

    河南科技大学外国语学院副教授, 硕士生导师,翻译硕士(MTI)教育中心主任,外国语学院院长助理。

    担任本科生英语听力、翻译理论与实践、实用文体翻译,及MTI研究生应用翻译课程教学工作,曾于2005-2006年赴韩国全北大学IFRP国际奖学金研究项目访学。

    研究方向为中国典籍翻译、历史文化翻译,主持各类科研项目20余项,发表论文10余篇。入选第一批“河南省高级翻译人才库”,兼任国内多家翻译公司资深译员、译审(200万字以上),参与“2020中国防疫翻译志愿项目”。

      专著:

      (1)《中国典籍英译本的副文本价值研究》,中国原子能出版社,2016年9月

      (2)《<易经><道德经>对外译介研究》,中国社会科学出版社,2018年12月

      译著:

      (1)《中国历代禅宗公案精选》(汉英对照),郑州大学出版社,2017年3月,入选2015年度《河南社会科学文库》。

     (2) “中华源河南故事”丛书《古都》卷,河南大学出版社,2020年