计算机辅助翻译软件Déjà Vu-迪佳悟实战教程基础篇
课程大纲
01_翻译项目处理
01-00_实战素材概述
01-01_软硬件要求
01-02_软件安装
01-03_界面介绍
01-04_创建翻译项目
01-05_项目分析
01-06_预翻译
01-07_句段状态介绍
01-08_翻译编辑
01-09_质量保证
01-10_导出译文
01-11_更新语言资产
02_翻译记忆库管理
02-00_翻译记忆库概述
02-01_翻译记忆库常规操作
02-02_MS Office的文本处理功能
02-03_从Excel文件导入
02-04_从带分隔符的文本文件导入
02-05_从TMX文件导入
02-06_从对齐文件导入
02-07_语料对齐
02-08_调用翻译记忆库
03_术语库管理
03-00_术语库概述
03-01_术语库常规操作
03-02_MS Office的文本处理功能
03-03_从Excel文件导入
03-04_从带分隔符的文本文件导入
03-05_调用术语库