课程分类

课程介绍
课程目录
用户评论
课程介绍
课程目录
用户评论

你将获得

  • 掌握某些知识点
  • 学会某些技巧(或思路)

教学服务

  • icon

    1v1专属答疑服务

  • icon

    BAT专家面试辅导

讲师介绍

  • 明德尚行教育的运营专员小余,专心为大家服务,大家有什么考研问题都可以咨询我哦!!!

  • 课程详情

    授课老师介绍
    Bepa学姐,2020级广东外语外贸大学俄语口译专业拟录取研究生,初试总分370+,复试第三名。
     
    辅导科目
    212翻译硕士俄语、358俄语翻译基础
     
    授课课时
    共20课时(每课时60分钟)
     
    授课时间
    重点班:6月-8月;真题班:9月;冲刺班:11月
     
    授课教材
    大学俄语1-8、中俄头条、人民网、新华网等教辅资料
     
    课程优势
    ①基于往年复习经验以及结合今年实际情况,本课程重点放在翻译硕士俄语科目上。因为该科目是考试的重点和难点,是决定考试成绩的关键科目。
    ②课程安排俄语翻译基础课程的语法串讲等,帮助考生分析考试重难点,理清出题套路,提高翻译水平,分享题型考试经验以及答题技巧,最后以淡定的心态与稳定的发挥应对接下来的复习!
    ③俄汉互译教学内容主要为高频词汇和语篇真题讲解,课前派发预习材料,课后根据学员情况定向布置作业并进行批改点拨。
    ④冲刺班课程以因材施教为主要教学手段,根据学员情况具体制定课程,帮助学员直击学习弱项。

     
    授课计划
    1.重点班(17课时)
    课时1-3: 政治领域俄汉互译
    国家机构名称、制度、法律法规等领域的翻译

    课时4-6 经济领域俄汉互译
    宏观经济、微观经济、金融词汇等领域的翻译

    课时7-10 文化领域俄汉互译
    绘画雕塑、历史风俗习惯、文学、造型艺术等领域的翻译

    课时11-13 社会领域俄汉互译
    教育、工作、人口等领域的翻译

    课时14-16 自然科学俄汉互译
    物理、化学、天文地理、医学等领域的翻译

    课时17 语法串讲
    词汇和句法的整体串讲

    2.真题班(3课时)
    课时1-3 真题2套
    详细讲解2套卷子并总结分析高频考点

    备注:如课时内容有细微调整,则会根据大家上课实际需要为准!总课时长度根据授课内容讲课速度可能会有细微增减,以最终完成所有授课内容为准!